-
1 affezionare
приохотить, заинтересовать* * *гл.общ. привязывать к себе, располагать к себе, вызывать чувство симпатии (у +G) -
2 affezionarsi
привязаться, полюбить* * *гл.общ. полюбить, сдружиться (с+I), (a qd, a q.c.) привязаться (к+ D), (a) привязаться -
3 affezionarsi
v.i.полюбить, привязаться к + dat., сдружиться с + strum.; привыкнуть к + dat."Io sono come i gatti: mi affeziono più ai luoghi che alle persone" (C. Cassola) — "Я как кошка: привыкаю не столько к людям, сколько к месту" (К. Кассола)
-
4 tanto
1. agg. e pron. indef.fa tanto freddo, oggi? — очень холодно сегодня?
fino a casa c'è ancora tanta strada da fare — до дома ещё очень далеко (gerg. ещё пилить и пилить)
dalla strada viene così tanto rumore, che dobbiamo tenere le finestre chiuse — на улице такой шум, что приходится жить с закрытыми окнами
vuoi della carta? ne ho tanta! — хочешь, я дам тебе бумаги? у меня её полно!
per comprare questa casa ci vogliono tanti soldi — чтобы купить этот дом, надо иметь много денег
aveva tanti amici, ma ormai sono quasi tutti morti — у неё было столько друзей, но почти никого из них не осталось в живых
i motivi per accettare sono tanti — доводов "за" много
vergognati, siamo in tanti ad aspettarti! — семеро одного не ждут!
vorrei ringraziare i tanti che mi hanno aiutato — я бы хотел поблагодарить всех тех, кто мне помог
tanti ci credono, io no — многие этому верят, а я - нет
"Ho poca fame" "Io, invece, ne ho tanta!" — - Я не голоден - А я очень
2) (troppo) слишком многоquel gelato non mi sembra tanto per sei persone! — мороженого не так уж много: ведь на шесть человек!
tre milioni per una lampada mi sembrano tanti — три миллиона за лампу: не слишком ли это дорого?
3) (tanto... quanto...) сколько... столькоho comprato tanti regali di Natale, tanti quanti sono gli invitati — я купила рождественские подарки, - столько, сколько будет гостей
4) (tot) столько-то, такой-то, определённое количествоun pensionato non può guadagnare più di un tanto al mese — пенсионер не может зарабатывать более определённой суммы в месяц
2. avv.1) так; очень; столькоnon so perché sia tanto in ritardo — не понимаю, почему он так задерживается!
mi scusi tanto, ma devo assentarmi! — извините, мне надо отлучиться!
l'invito è valido tanto per te, quanto per tua sorella — это приглашение и тебе, и твоей сестре
quanto più la conosco, tanto più mi affeziono — чем больше я её узнаю, тем больше к ней привязываюсь
"Hai sonno?" "Non tanto" — - Хочешь спать? - Не очень!
non è tanto intelligente, quanto furbo — он не столько умён, сколько хитёр
tanto l'uno quanto l'altro mi hanno deluso — и тот, и другой меня разочаровали
2) (soltanto) толькоti ho chiamato tanto per sentire la tua voce — звоню тебе только, чтобы услышать твой голос
l'ho fatto tanto per farla contenta — я это сделал только для того, чтобы её ублажить
sta ricamando tanto per fare qualcosa — она вышивает, чтобы убить время
assaggio un po' di vino, tanto per gradire! — налейте мне, только самую малость, попробовать!
3. cong.decidi tu, tanto per me va sempre bene! — решай ты, мне безразлично!
prendi pure la macchina, tanto a me non serve! — бери мою машину, она мне сегодня не нужна!
tanto più che... — тем более, что...
4. m.(ровно) столько, сколько; сколько-нибудьdi inglese sa quel tanto che gli basta per viaggiare all'estero — английский он знает ровно столько, сколько требуется для поездки заграницу
lo zio gli passa un tanto al mese finché studia — дядя содержит его, пока он учится
5.•◆
tanti saluti a tua moglie! — большой привет жене!tante grazie! — спасибо большое! (iron. fam. спасибочки)
ha trovato lavoro? tante grazie, l'ha aiutato il padre! — он нашёл работу? ещё бы не найти, небось, папаша помог!
va' a letto, e senza tante storie! — марш в кровать! (немедленно на боковую!)
ci vediamo ogni tanto (di tanto in tanto) in casa di amici comuni — мы время от времени видимся у общих друзей
tanto per cambiare è in ritardo! — он, для разнообразия, опаздывает
ne combina tante, quel ragazzino! — мальчишка озорник
è un ragazzo come (ce ne sono) tanti — мальчик как мальчик, ничего особенного
tant'è! — a) таковы дела!; b) ничего не поделаешь!
non pensavo che sarebbe stato capace di tanto! — вот уж не думал, что он способен на такое!
è già tanto che possa scendere dal letto! — уже большое достижение, что он сам встаёт с кровати
quel tipo non mi piace né tanto, né poco — этот тип мне совсем не нравится
per finire i lavori ci vorrà a dir tanto un mese — чтобы кончить ремонт, потребуется максимум (самое большее) месяц
tanto più che — тем паче, что
lasciamo i ragazzi a casa, tanto più che vogliono vedere il telefilm di Rex — оставим детей дома, тем паче (тем более), что они хотят смотреть фильм с Рексом
le vanno dietro come tante pecore — они ходят за ней хвостом (они смотрят ей в рот, они её слушаются)
6.•chi tanto e chi niente — кому всё, а кому ничего
tanto tuonò, che piovve — накликали!
tante teste, tante idee — сколько голов, столько умов
-
5 -V392
(2) идти своим чередом; идти как по маслу, без сучка и задоринки:Questo degli avvoltoi non è un lavoro che vada subito per il suo verso. (I. Calvino, «Il cavaliere inesistente»)
Работенка у мародера не из тех, что идет сразу без сучка и задоринки.«Me ne potrei andare, perché non mi pagano, ma io me affeziono alla gente. Sono stati buoni, quando le cose andavano per il loro verso» (E. Petri, «Roma ore 11).
— Я бы могла уйти: ведь мне не платят жалованья, но я привязываюсь к людям. И они были ко мне добры, когда все шло своим порядком.
См. также в других словарях:
affezionare — af·fe·zio·nà·re v.tr. (io affezióno) BU rendere affezionato Contrari: disaffezionare, disamorare. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1529 … Dizionario italiano
affezionarsi — af·fe·zio·nàr·si v.pronom.intr. (io mi affezióno) AU legarsi affettuosamente a qcn. o a qcs.: si è molto affezionata al suo compagno di scuola, il gatto si affeziona alla casa Sinonimi: attaccarsi, legarsi. Contrari: disaffezionarsi, disamorarsi … Dizionario italiano
affezionare — {{hw}}{{affezionare}}{{/hw}}A v. tr. (io affeziono ) Rendere affezionato: affezionare qlcu. allo studio. B v. intr. pron. Legarsi a qlcu. per affetto: affezionarsi agli amici … Enciclopedia di italiano
affezionare — /af:etsjo nare/ [der. di affezione ] (io affezióno, ecc.). ■ v. tr. [rendere affezionato, interessato o motivato, con la prep. a del secondo arg.] ▶◀ appassionare, innamorare, interessare, motivare. ◀▶ demotivare, disaffezionare, disamorare,… … Enciclopedia Italiana